本日からは drive A away [away A] の用法を扱います。
・Bashinke said, “Because my mother drove me away from home.” (「だって母親が家に近づけさせないから」とバシンクは言った。)
【研究】drive A away from B で「A を B 寄せ付けない」を意味します。
次回も本用法を扱います。
本日からは drive A away [away A] の用法を扱います。
・Bashinke said, “Because my mother drove me away from home.” (「だって母親が家に近づけさせないから」とバシンクは言った。)
【研究】drive A away from B で「A を B 寄せ付けない」を意味します。
次回も本用法を扱います。