新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

drop の用法_100_名詞_20_名詞の形容詞的用法(慣用表現)_2_drop curtain

本日は drop curtain の用法を扱います。

・The drop-curtain (doncho) as such was introduced into the theatres after 1868, and at this time inexpert Kabuki actors, as well as those who took to playing in foreign style plays, were called, derogatively, doncho-yakusha ('drop-curtain actors'). (1868年(文久元年)以降に緞帳(どんちょう)が劇場に導入され、この頃の歌舞伎役者の中では、歌舞伎の下手な役者や外国の芝居に出てくる役者を「緞帳役者」と呼ぶようになりました。) 

books.google.co.jp

【研究】1. drop curtain で「(舞台の)垂れ幕」「緞帳」を意味します。2. 上記の例のように drop-curtainとすと形容詞句になります。

次回は drop dead date の用法を扱います。