新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

2010-09-02から1日間の記事一覧

rest の意味は「残り」か?

本日は the rest of の訳を考えます。これは「残りの〜」と訳すと不自然なことがあるので、注意が必要です。それは日本語の「残り」には「余りもの」や「プラスα」のニュアンスが強く出るためです。加えて残念なことに、ジーニアス、ランダムハウス、リーダ…