新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

2010-01-29から1日間の記事一覧

had better と may [might] as well の違い

you を主語にした had better は「脅迫」の意味が含まれやすいので may [might] as well を使用する方が良いと説明している辞書や文法書をよく見かけます。しかしそこまでして (you) had better は避けるべきものなのでしょうか?また、この (you) had bette…