新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

2014-01-31から1日間の記事一覧

翻訳辞典2015

新Jay's時事英語研究をご覧の皆様へいつも弊ブログを閲覧頂き、誠にありがとうございます。翻訳辞典2015の「誌上翻訳レッスン」のIT翻訳で Jay の講義(英訳)が記載されています。お時間があるときにご覧ければ幸いです。全国の書店に並んでいますが、下記の…

answer の用法_32_類語との関係

本日からは類語との関係を扱います。基本動詞辞典には下記のような説明があります。・answer: 口頭・文字・動作を介して答える ・reply: (よく考えて) 具体的な内容を答える ・respond: 予期できる答えや反応であることを含意。答えの内容よりも答え方や反応…