新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

2011-06-17から1日間の記事一覧

◇apparently の用法(文修飾)_1

本日は番外編として apparently の用法 (文修飾) を扱います。これは「見たところ〜らしい」、「明らかに」、「実際は」の 3 つの意味があります。1.見たところ〜らしい: ・Apparently the machine senses that the clothes are dry and then refuses to con…