新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

2011-08-07から1日間の記事一覧

◇商品性の高い英訳とは◇

本日は、商品性の高い英文について簡単に触れておきたいと思います。英訳で文法的なミスがない、あるいは、訳抜けが存在しないというのは大前提ですが、それ以外に必要になるのが「心地良いズレ」です。meet your demands, fulfill your demands を比べてみ…