新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

meet の用法_#4_接する_2

本日は前回の用法の続きです。

・Whenever two trains meet at an intersection of said tracks, neither shall proceed until the other has. (2 台の列車が上記トラックの交差点で出会うときは、いかなる場合も、一方が進むまでどちらも動いてはならない。) Whenever two trains meet at an intersection of said tracks, neither shall proceed until the other has. | Stupid Laws
・J.H. Kelley, age 78 years, living near Bolivar, was almost instantly killed Saturday afternoon when two cars met in a head-on collision on the road leading to Martinsburg. (マーティンズバーグ方面に向かう道路で 2 台の車が正面衝突した土曜日の午後、ボリバル近郊に住むJ.H.ケリー氏 (78) は、ほぼ即死状態であった。)
【研究】「(電車などが) 出会う、すれ違う」「(車などが) 衝突する」の意味で使用されます。
・When courage and caution meet (勇気と慎重さがかねそなわるとき) 04 | March | 2009 | Leaders We Deserve
【研究】「同一内で、複数の性質が組み合わさる [結合する]」という意味でも使用されます。これはやや比ゆ的な表現になります。

次回は、「開催される」を意味する meet を扱います。