新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

go の用法#3

本日は「(〜の価格) で売られる」を意味する go です。これは通常、「for [at] + 金額」という前置詞句を伴います。それでは具体的に見ていきましょう。

(1) 金額を明示するパターン:
・This computer, originally goes for 900 dollars. This includes Windows 7 professional and a computer monitor for free. (このコンピューターは通常、900 ドルするもので、Windows 7 プロフェッショナルとコンピューター モニターが無償で付いてきます。) 【参考】http://grandrapids.craigslist.org/sys/1740136202.html
・As far as the price goes at less than $10 for such a great package, it's excellent. (これほどのパッケージが 10 ドル未満の価格で販売されているのであれば、素晴らしいことです。) HostGator Web Hosting Review | Web Hosting Cop - Top Web hosting Reviews
【研究】上記の用法は全体的にやや口語色の強いサイトでヒットします。

(2) 金額を明示しないパターン:
Most of our stock went. (在庫はほとんど売れた。)
【研究】上記は英語基本動詞辞典からの抜粋ですが、Google でそれらしき例文はヒットしません。あまり一般的な用法とは言えないようです。

今回の go はやや口語的なニュアンスを伴うので、英訳での積極的な使用は避ける方が良いかもしれません。

明日も引き続き go を扱います。