新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

love の用法_#1_愛する_1

本日からは love の用法を扱います。

・Did we really love each other as much as we said we did? (私たちは自分たちが言うほど互いに愛し合っていたのであろうか。) Head vs Heart - Today I shall be witty, charming and elegant...
・Do you love him, or like him? (彼のことを愛しているの、それとも気に入っているだけなの?) How do you tell a guy you like (love) him? - GirlsAskGuys
・Spring is here... And l'm loving it...(春が来た...春は本当に好きだ...) Spring is here... And l'm loving it... | Facebook
【研究】①love が「人」を目的語に取る場合、「心の底から相手を好きな場合」に限られます。そこまでではない場合、like あるいは care for などを使用します。②feel や like 同様、心理動詞なので通常単純形で使用されますが、感情を込めた強調表現のときは進行形が可能です。これに関しては研究社の「基本動詞辞典」(小西友七編) 905ページに詳しい解説があります。③マクドナルドがこれを宣伝文句としているため、これを解説しているサイトにしばしば出会いますが、「徐々に好きになる」など明らかに間違った説明をしているところも多いので気を付けましょう。

次回も本用法を扱います。