新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

cut の用法_70_連語_26_cut into A _3

本日も前回の用法の続きです。

・Americans not only stand in line but also have strict queuing rules: “Hey, the end of the line is back there” and “That guy is trying to cut into the line." (アメリカ人は列に並ぶだけでなく、並ぶ際のルールにも厳しく、「おい、列の最後尾は向こうだぞ」や「あいつ列に割り込むつもりだな」などと言う。) 

books.google.co.jp

【研究】cut into the line で「列に割り込む」という意味になります。

次回も本用法を扱います。