本日も前回の用法の続きです。
・As the gasoline-lit fire died down, the screams also became quieter and quieter. (ガソリンでついた火が徐々に消え始めると、叫び声もまた少しずつ消えていった。)
【研究】Fire dies down. で「火が徐々に消えていく」を意味します。
次回も本用法を扱います。
本日も前回の用法の続きです。
・As the gasoline-lit fire died down, the screams also became quieter and quieter. (ガソリンでついた火が徐々に消え始めると、叫び声もまた少しずつ消えていった。)
【研究】Fire dies down. で「火が徐々に消えていく」を意味します。
次回も本用法を扱います。