本日も前回の用法の続きです。
・The ignorant folly of Sprout and his friends emerges when they all agree to enter into his joke and ignore what they ought to recognize as an ominous event for their white slave society. (スプラウトたちの無知な愚かさは、白人奴隷社会にとって不吉な出来事だと認識すべきことを無視して、彼の冗談に付き合うことに同意したときに現れます。)
【研究】enter into A's joke で「A の冗談[ジョーク]を理解する」を意味します。