新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

hand の用法_176_他動詞_17_連語_12_hand A on [on A]_2

本日も前回の用法の続きです。

・Some Redondan scholars accept that Gawsworth bestowed the title on his friend the publican Arthur John Roberts in 1967, by "Irrevocable Covenant". Prior to this the late writer Dominic Behan (1928–89) also claimed Gawsworth transferred the title to him in 1960. It is also said that Gawsworth handed on the throne to one Aleph Kamal, whose peers include the novelist Edna O'Brien. (レドンダンの研究者の中には、ゴーズワースが1967年に「取り消し不能の契約」によって、友人の公営業者アーサー・ジョン・ロバーツに権原を譲渡したと認める者もいる。それ以前には、作家の故ドミニク・ビーハン(1928-89)も1960年にゴーズワースから爵位を譲り受けたと主張している。また、ゴーズワースは、小説家エドナ・オブライエンを輩出したアレフ・カマルにも王位を譲ったと言われている。) 

kids.kiddle.co

【研究】hand on the throne to A で「A に王位[爵位]を譲る」を意味します。

次回はhand A out [out A]の用法を扱います。