新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

few の用法#3

本日も few の用法です。few が持つ雑多な用法を解説します。

(1) few には不定冠詞以外に、所有格や定冠詞 the も取れます。
・He is one of our few members. (彼は私たちの数少ないメンバーの一人である。)
Norton Ghost 15 is a powerful, extremely reliable imaging program, and its PE-based recovery CD usually works on the few machines where Linux-based recovery CDs do not. (Norton Ghost 15 は高機能かつ極めて信頼性の高いイメージング プログラムで、通常、その PE ベースのリカバリ CD は Linux ベースのリカバリ CD が機能しない数少ないマシンでも機能する。) http://www.pcworld.com/reviews/product/384118/review/norton_ghost_15.html

(2) 基本形容詞・副詞辞典では、few と such が共起する場合、(a) few such の語順になると解説しています。
・We have had a few such problems and we know of others with the same experience. (私たちはこのような問題をいくつか経験してきており、他にも同様の経験をしている人間を知っている。) http://www.lost-in-france.com/forums/index.php?topic=1833.0

(3) (2) の解説はやや気になったので Google で用例検索してみました。すると下記のような結果が得られました。
a few such: 3,610,000 件
such a few: 1,720,000 件
→確かに、前者の方が用例数は多くなりますが、後者も 1/2 弱のヒット件数があります。よって後者が語法上問題があるとは言えなくなってきているようです。

(4) さらに不定冠詞 a を含まないパターンを Google で用例検索してみました。すると下記のような結果が得られました。
few such: 1,410 件
such few: 169,000 件
→前者 few such は、a をマイナス検索して得られたヒット件数です。この数は少しひどいですね。後者は間違いとは言えないかもしれませんが、前者の使用はかなり勇気がいります。ちなみに、先の 1,410 件の中に、「そうした事例はあるとしてもわずかだ (There are few such instances, if any.)」という「プログレッシブ和英中辞典(第 3 版)」の用例を見つけました。http://kotobank.jp/jeword/%e3%81%a8%e3%81%97%e3%81%a6%e3%82%82 個人的にはかなり気になります。

次回も few の用法を扱います。