新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

◇「掛ける (×)」を意味する of

本日は番外編で、「掛ける」を意味する前置詞 of を扱います。

・And by the middle of the nineteenth century geologists believed the earth was several hundreds of millions of years old. (さらに19 世紀半ばまで地質学者は地球は数億年前にできたと信じていた。) Loading...
【研究】① tens [hundreds] of thousands [millions, billions, trillions...] などで用いられる of は「掛ける (×)」を意味しています。② a few, some, several などを付加することもできます。

Microsoft has put millions of millions of dollars into the .NET Framework. (マイクロソフト .NET フレームワークに莫大な金額を投資している。) mac-software - Office for Mac missing Access & Publisher | DaniWeb
【研究】①この場合、trillions of と表現できるので、ややくだけた表現になります。②厳密に「数兆ドル」と訳すとやや不自然なのでここは「莫大な」と訳しています。

次回は see の用法に戻ります。