新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

catch の用法_53_連語_1_be caught between A

本日からは連語を扱います。

・I was caught between two minds- going to Tadiandamol hills or Gudibande over the weekend early September 17. (週末、9月17日になったらすぐにタディアンダモル山かグディバンダに行くかで気持ちが揺れていた。) View from top - Picture of Gudibande Fort, Chikkaballapur - TripAdvisor
【研究】be caught between A で「A(2者)の間で板挟みになる」を意味します。

次回は、be[get] caught up in A の用法を扱います。