新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

face の用法_22_名詞_22_体面・評判_1

本日からは「体面・評判」の用法を扱います。

・She lost business, she lost clients, she lost face, she lost him, and worst of all, she lost the dog. He kept their German shepherd–border collie mix, who they'd named Jeter because of their mutual affection for the New York Yankees. (彼女は仕事を失い、顧客を失い、面目を失い、彼を失い、そして最悪なことに犬まで失ってしまった。彼はジャーマン・シェパードとボーダー・コリーのミックス犬を飼っていたが、二人はニューヨーク・ヤンキースへ愛情からジーターと名づけていた。) 

www.google.co.jp

【研究】lose face で「面目[メンツ]を失う」を意味します。

次回も本用法を扱います。