新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

grab の用法_15_自動詞_1_つかもうとする_1

本日からは自動詞用法を扱います。

・Carol grabbed at the bag, threw it to the floor and Cassie saw it land in a puddle. She gasped, turned to the wall and closed her eyes. She couldn't look, knowing that the water was undoubtedly spoiling all of her precious books. (キャロルはバッグをつかんで床に投げつけました。キャッシーはバッグが水たまりに落ちるのを目にして、ため息をつきながら壁に向って目を閉じたのです。それは大切な本が水によって台無しになるのがわかったからです。) 

www.google.co.jp

【研究】grab at the bag で「バッグをつかむ」を意味します。

次回も本用法を扱います。