本日も前回の用法の続きです。
・Let them do their worst. (好きにやらせるがいい。) http://drfav.wordpress.com/2008/06/26/let-them-do-their-worst/
・Let them all come. (矢でも鉄砲でも持ってこい。) Phil Hey and Pat Moriarty – let them all come – Waxidermy
【研究】文脈によっては「無関心」や「あきらめ」などを表します。
次回も本用法を扱います。