本日も前回の用法の続きです。
・If you buy from his shop, I'll break your neck.(奴の店から物を買ったらぶっ飛ばすぞ。)
【研究】break A's neck は「A の首をへし折る」という意味ですが、比喩的に「ぶっ飛ばす」などの意味になります。
次回も本用法を扱います。
本日も前回の用法の続きです。
・If you buy from his shop, I'll break your neck.(奴の店から物を買ったらぶっ飛ばすぞ。)
【研究】break A's neck は「A の首をへし折る」という意味ですが、比喩的に「ぶっ飛ばす」などの意味になります。
次回も本用法を扱います。