本日は for crying out loud の用法を扱います。
・Hey, for crying out loud, you could give a guy a little warning! (なあ、お願いだから、奴にちょっと言ってやってくれないか!)
【研究】1. for crying out loud で「どうかお願いだから」という意味になります。2. これはくだけた表現になります。2. 完投詞的に単独で「えっ、おいおい」くらいの意味にもなります。
次回も連語の用法を扱います。