新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

drive の用法_50_連語_14_drive A in [in A]

本日からは drive A in [in A] の用法を扱います。

・It's rare to find a player who looks forward to seeing the bunt signal, and I certainly would have preferred to drive in a run with a hit or to advance a runner from first to third with a single rather than bunt him over. (バントのサインを待ち望んでいるプレーヤーはまずおらず、私なら当然、ヒットで 1 点を入れる、あるいは 1 塁から 3 塁へバントではなくシングルヒットで走者を進めたいと思う。) 

books.google.co.jp

【研究】drive in a run with a hit で「ヒットで 1 点を入れる」を意味します。

次回からは drive off の用法を扱います。