本日も前回の用法の続きです。
・Had Schumacher's engine held out, he would have left Japan with a two-point lead over Fernando Alonso going into a Brazilian Grand Prix where his Ferrari was the class of the field; as it transpired, he required a minor miracle to occur in Sao Paulo, when all he got was more unreliability. (もしシューマッハのエンジンが持ちこたえていれば、フェルナンド・アロンソに2ポイント差をつけて日本を発ち、フェラーリがトップクラスを誇るブラジルGPに臨んでいただろう。)
【研究】The engine holds out. で「エンジンが持ち堪える」を意味します。
次回からは hold out A の用法を扱います。