新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

make の用法#20_(人 [乗り物] ) が (場所) に着く

本日は、(人 [乗り物] ) が (場所) に着く [立ち寄る]」を意味する make を扱います。

・The ship made Boston Harbor on a clear evening in October. (その船は 10 月にボストン港に着いた。) (The Feast of Belshazzar, C Wright)
・We climbed into a taxi and offered the driver a bonus if he made the station in time. (私たちはタクシーに乗り込んで、時間内に駅が駅に着けば別料金を支払うといった。) http://www.xdtalk.com/forums/u-s-military-services-veterans/51213-home.html
【研究】①本用法は「船」を主語として使用するのが正用法だったようですが、現在は今回のような使用も見られます。②本用法は非常に限られた文脈で使用されるようで、ヒット件数はかなり少なくなります。

次回は本用法から派生した表現を扱います。