新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

follow の用法_#11_〜の結果として起こる

本日は、「〜の地位につく」を扱います。

・President Obama follows President Bush 2 who followed President Clinton who followed President Bush 1 who announced the process.
(ブッシュ大統領1が上記プロセスを提唱し、クリントン大統領が引き継ぎ、その後プッシュ大統領2が現れ、オバマ大統領が継承した。) http://tapsearch.com/clinton/id7.html
【研究】①この意味では succeed とほぼ同義になります。②ただし、follow が順番を示しているのに対し、succeed は「後釜に就く」のニュアンスが強く出ます。

次回は、「(指示など) に従う」を意味する follow を扱います。