本日も前回の用法の続きです。
・If God can protect us, why did this Christian die in a car accident? (もし神が私たちを守ってくれるのであれば、どうしてこのキリスト教徒は交通事故で亡くなったのでしょうか。)
【研究】die in a car accident で「交通事故で死ぬ」を意味します。Wisdom 英和では be killed in...の方が自然と解説していますが、Google で検索するとそれほど大きな用例数の違いはありません。
次回も本用法を扱います。