新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

enter の用法_26_他動詞_26_<人の頭に>浮かぶ_1

本日からは「<人の頭に>浮かぶ」の用法を扱います。

・Really and truly with all my numerous little occupations ,with my three pugs and their progeny, my life was pretty well filled, and it never entered my head to have another object in life , or to seek other occupations. (3匹のパグとその子どもたちと一緒に、たくさんの小さな仕事をすることで、私の人生はかなり満たされており、人生で別の目標を持つことや、別の仕事を探すことは頭にありませんでした。) 

www.google.co.jp

【研究】1. It never enters A's head to do [that SV..]. で「A にとって〜は思ってもみないことだ。」を意味します。2. 通例否定文で、驚きを含意します。

次回も本用法を扱います。