本日からは「尾行する・追跡する」の用法を扱います。
・“Follow that car.” “What is this about?” asked the taxi driver. “There is a hundred bucks in it for you if you do,” said Dakota. The taxi driver, who looked like she was college age, shrugged. (「あの車を追って」「ええ?」 と答えるタクシー運転手。「そうすれば100ドルな」とダコタが言う。二十歳前後に見えるタクシー運転手は肩をすくめた。)
【研究】follow the car で「その車を追う」を意味します。
次回も本用法を扱います。