本日は be fool enough to do の用法を扱います。
・Well, I could bear that, but what I can't bear is to have a son that is fool enough to go about saying so. It seems I'm not good enough to be the father of this son. (まあ、それはそれで我慢できるのだが、耐えられないのは、そんなことを言い出すような馬鹿な息子を持ったことだ。どうやら私は、この息子の父親としては失格のようだ。)
【研究】be fool enough to do で「〜するほど愚かである」を意味します。
次回は be living in fool's paradise の用法を扱います。