新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

guess の用法_16_自動詞_5_推測する・言い当てる_5

本日も前回の用法の続きです。

・Natalie seemed about to roll her eyes, but politeness held her back. She said, “So it was an accident?” “I guess so.” “They didn't mean it to happen?” “I guess.” “I don't think so,” she said with finality. (ナタリーは一瞬目を丸くしそうになりましたが、失礼になると思い平静を装いこう言ったのです。「じゃあ、事故だったというの?」「そうだと思う」「 彼らはそんなつもりじゃなかったわけ?」「そうだと思う」「私はそうは思わないわ」と彼女は語気を強めました。) 

www.google.co.jp

【研究】I guess. で「そうじゃないかな」を意味します。

次回からは連語の用法を扱います。