本日からは「<群衆>を統制する」の用法を扱います。
・I wish to say that every other paper in New York, no matter of what politics, spoke in the highest terms of the way the Police handled the crowd at the Bryan notification meeting. (ニューヨークの他のどの新聞も、どんな政治的なものであれ、ブライアン通告集会での警察の群衆への対応について最高の言葉で語っている。)
【研究】handle the crowd at A で「A にいる群衆に対処する」を意味します。
次回も本用法を扱います。