本日も前回の用法の続きです。
・Three fishermen lost at sea for nine months relied on a fishing rod constructed out of broken engine parts and rain collected in a bucket to survive. The Mexicans rescued from their watery prison tell their tell, saying they never gave up the hope they would be saved. (海で9か月間遭難した3人の漁師は、壊れたエンジン部品で組み立てた釣り竿とバケツに溜めた雨水を頼りに生き延びた。救出されたメキシコ人たちは、救助される望みを決して捨てなかったと語っている。)
【研究】give up the hope (that) SV...で「〜という望みを捨てる」を意味します。
次回も本用法を扱います。