新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

manage の用法_#16_雑多な用法_4

本日は manage の類義語を考えます。

・A person who organizes and manages a business undertaking is called a what? An entrepreneur. (事業の取り組みを組織化し管理する人は何と呼ばれますか。企業家です。) http://wiki.answers.com/Q/A_person_who_organizes_and_manages_a_business_undertaking_is_called_a_what
・Due to the effects of Tohoku Earthquake on March 11th, in order to operate the hotel within the capacity to extend comfortable environment to our guests, please be informed that the operation hours of our hotel facilities have been revised. (3月11日の東北地震の影響により、お客様に快適な環境をご提供できる範囲内で当ホテルを運営するために、営業時間が変更になっておりますことをご案内申し上げます。) http://www.parkhyatttokyo.com/News/news110328_001.html
・The way we run the company is a very team-focused environment. (私たちの会社運営方法は、チームワークを重点に置く環境にあります。) http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/business/news/20110514p2g00m0bu024000c.html
【研究】①基本動詞辞典で manage は「所有者に代わって経営を担当する」の意で用いることが多いと解説されています。②所有者も同時に経営に関与する場合は operate が好まれます。③ run は口語的なニュアンスが含まれます。

次回も本用法を扱います。