新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

ought (to) の用法_7_〜するのが望ましい_3

本日も前回の用法の続きです。

・Hmm...maybe I ought to have been a doctor. (そうだね、医者になっておけばよかったかな。) 2007-08-02 a message from James - www.celtic-tenors-fans.com
【研究】① ought to have done で過去の行為に対する後悔を意味することができます。② 文脈によっては次のような意味になることもあります。You ought to have been a doctor. (君は医者勝りだね。)

次回も本用法を扱います。