新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

cross の用法_28_名詞_4_異種交配動 [植] 物・雑種

本日は「異種交配動 [植] 物・雑種」の用法を扱います。

・Remember: a donkey is just a donkey; a mule is a cross between a horse and a donkey, usually a male donkey and a female horse, but not necessarily.  (覚えておきましょう。ロバは単にロバです。ラバは馬とロバの混血で、通常、雄のロバと雌の馬との間で生まれますが、必ずしもそうとは限りません。) 

books.google.co.jp

【研究】1. cross で「混血」を意味します。2. ケッテイ (駃騠) は、雄の馬と雌のロバの間に生まれるウマ科の雑種動物です。 上記の "but not necessarily" はケッテイとロバを混同しているかもしれません。

次回は「十字記号・横線」の用法を扱います。