新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

hand の用法_142_名詞_142_連語_82_sit on one's hands

本日は sit on one's hands の用法を扱います。

・Brandon Yu well covered the evening, but what I was struck by was the actor’s listening. Before the movie, when Fong-Torres asked him about becoming an actor, Mortensen described a coach who’d made him sit on his hands while he performed scenes. The idea, he said, was to be able to convey something by tone of voice, by facial expression, without waving one’s arms around. (ブランドン・ユウがその夜を詳細に報告したが、私が特に感銘を受けたのは、俳優の聞き方でした。映画の前に、ベン・フォン・トーレスが彼に俳優になることについて尋ねた際、モーテンセンは自分のコーチが彼にシーンを演じる間、手を使わずに座るようにさせたことを説明しました。その目的は、手を振り回すことなく、声の調子や顔の表情だけで何かを伝える能力を身につけることだったと彼は言いました。) 

【研究】1. sit on one's hands は直訳すると「手の上に座る」を意味します。ここから発展して「何もしない」「賛同しない」「拍手をしない」などの意味になりました。2. ここでは直訳に近い形の意味で使用されています。

次回は soil one's hands の用法を扱います。