新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

get の用法#19

本日は「持っていく」「運ぶ」「連れて行く」を表す get の用法を扱います。目的語は「人」や「もの」を取ります。それでは具体的に見ていきましょう。

・Often the child will sleep through the night, but the parents struggle with trying to get the child to bed. The child will resist sleep for more than 30, 45 or 60 minutes. In some cases it can take more than 2 hours.(子供は一晩中寝ることも多いのですが、親は子供を寝かしつけるのに苦労するものです。30分を超え, 45分を過ぎ, 60 分経っても子供はなかなか寝ようとしません。状況によっては 2 時間過ぎてから寝ることもあります。)Baby Sleep Fairy - Types of Sleep Issues Handled at Babysleepfairy
【研究】1. 「(人を) 〜へ連れて行く」を意味しています。2. 上記の例文にある助動詞 will は「性質(〜するものだ)」を表しています。

・I don't care what your problem is with your mother in law, you have to get her here right now. (あなたの義理の母の問題がなんであれ私は気にしません。すぐに彼女をここに連れてきてください。)fullmoonsdaughter.com - このウェブサイトは販売用です! -&nbspfullmoonsdaughter リソースおよび情報
【研究】「(人を) 〜へ連れてくる」を意味しています。

・Luckily no one was seriously hurt and they got the totaled car off the road before it caused anymore accidents. (幸いにも誰一人大けがをする者はいなかった。彼らはさらなる事故が起きないように、大破した車を道路の脇に寄せた。)2003 Dodge Durango Reviews, Page 3 of 5 - Carsurvey.org
【研究】「(物を) 〜へ運ぶ」を意味しています。

・I gave him a look saying get the ball to me. (私は彼を見てボールを投げてくれと言った。)http://www.northeastconference.org/News/mbball/2010/3/10/Feature_TheShot-10.asp?path=mbball
【研究】1.「(物を) 〜投げる」を意味しています。2. ここは時系列で捉えると、saying...は分詞構文の連続で捉える方が自然です。付帯状況だと「ボールを投げてくれ」と言いながら見ることになり、やや不自然です。

次回は、この意味の発展的な内容を扱います。