新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

gain の用法_27_名詞_5_<金銭上の>利益

本日からは「<金銭上の>利益」を扱います。

・There are no "gains without pains" in spiritual things any more than in temporal. That roaring lion, the devil, will never let a soul escape from him without a struggle. (霊的なものには、現世的なものと同様に、「痛みなくして利益なし」はありません。悪魔という咆哮する獅子は、闘わずして魂を逃がすことは決してありません。) 

www.google.co.jp

【研究】gains without pains で「痛みなくして利益なし」を意味します。これは格言です。

次回は名詞の連語の用法を扱います。