新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

cry の用法_15_(涙を)流す_1

本日からは「(涙を)流す」の用法を扱います。

・A lot of people, especially women, seem to cry tears of rage or frustration. Why is this? (多くの人々、特に女性が、怒りや欲求不満で涙を流すようですが、どうしてでしょうか。) 

books.google.co.jp

【研究】cry tears of rage or frustration で「怒りや欲求不満の涙を流す」を意味します。

次回も本用法を扱います。