本日も前回の用法の続きです。
・Suddenly, a few hundred feet from the ground, the headwind dies out. (地上数百フィートのところで突然、向かい風がおさまり出した。)
【研究】The headwind dies out. で「向かい風が徐々に止む」を意味します。ちなみに「追い風」は tailwind です。
次回は Never say die! の用法を扱います。
本日も前回の用法の続きです。
・Suddenly, a few hundred feet from the ground, the headwind dies out. (地上数百フィートのところで突然、向かい風がおさまり出した。)
【研究】The headwind dies out. で「向かい風が徐々に止む」を意味します。ちなみに「追い風」は tailwind です。
次回は Never say die! の用法を扱います。