本日は「<好機を>つかむ」の用法を扱います。
・Do we grab the opportunity and run with it ‒ do we jump into action and risk failure, ridicule and defeat ? Or do we put it off and wait for a more' opportune' moment or until things become a little clearer or somehow more certain? (私たちは、チャンスをつかみ、それを実行に移すか、それとも、先延ばしにして、もっと「好機」が来るのを待つか、物事がもう少し明確になるまで、あるいは何らかの形でもっと確信が持てるようになるまで待つか、なのです。)
【研究】grab the opportunity で「チャンスをつかむ」を意味します。
次回からは「<席・利益など>を奪い取る」の用法を扱います。