本日は underplay one's hand の用法を扱います。
・Job or consulting opportunity. It's important to note that, in this situation, you all have to live with each other after the fact. So, whichever side of the equation you're on, don't overpromise and risk underdelivering or underplay your hand and risk losing the gig. Best to be genuine. That said, when it comes to negotiating dollars and cents, it's the same as customer-vendor. Goal: I win - you don't lose (仕事やコンサルティングの仕事において大切なのは、その後もお互いに協力し合っていかなければならないということです。ですから、あなたがどんな役割であろうと、不当な約束をして期待を裏切ることや、自分の能力を過小評価してチャンスを逃すことは避けるべきです。素直であることが一番良い方法です。ただし、お金の交渉に関しては、顧客と供給者との交渉と同じです。目標は「私が勝つけど、あなたが負けない」という状況を作ることです。)
【研究】1. underplay one's hand で「<自分の計画や能力といった詳細を明かさずに>相手との話を進める」を意味します。2. これはポーカーから来た表現です。
次回は wash one's hands の用法を扱います。