新Jay's時事英語研究

実際の翻訳案件ではよく見かけるものの、一般の辞書や規範文法書ではなかなか理解できない用法などを集めて解説します。 加えて、辞書では見出語だけで例文がないものも集めて用例解説します。

flow の用法_10_自動詞_10_<考え・言葉などが>滑らかに出る_2

本日も前回の用法の続きです。

・Presently speech flowed more freely. Coote began to praise Helen and her mother and brother. He talked of when "it" might be, he presented the thing as concrete and credible.  (次第に言葉が自由に飛び交うようになった。クートはヘレンと彼女の母親と弟を褒め始めた。彼は「それ」がいつになるかを語り、そのことを具体的で信憑性のあることとして提示していた。) 

www.google.co.jp

【研究】Speech flows more freely. で「言葉が自由に飛び交うようになる」を意味します。

次回は「<感情が>溢れる」の用法を扱います。